English for Liberty

英語で人生を変えるための情報サイト

Beatles

Please Please Meの歌詞和訳と英語解説

投稿日:

本ページは、ビートルズ初期の名曲「Please Please Me」の歌詞を英語的な解説をしながらみていきます。

Please Please Meの歌詞和訳と英語解説

Last night I said these words to my girl
(昨日の夜彼女にこう言ったんだ)

I know you never even try, girl
(君は試そうともしないよね)

C'mon (C'mon), c'mon (C'mon), c'mon (C'mon), c'mon (C'mon)
Please please me, oh yeah, like I please you
(僕のことを喜ばせてよ。僕が君にやってあげるみたいに)

pleaseは「お願いします」という意味と、「喜ばせる」「満足させる」という意味があり、「お願い、僕を喜ばせて」と頼むような歌詞となっています。

You don't need me to show the way, love
(言わなくてもわかるだろ)

Why do I always have to say "love"
(なのにどうしていつも「愛してる」って言わなくちゃならないんだ)

show (you) the wayは、「道を教える」「手本を示す」といった意味があります。愛情を示してほしい相手に向かって、「僕が(愛情を示す)お手本を見せなくてもわかるはずだ」と断定的ながらも問いかけているようなニュアンスが感じ取れます。

C'mon (C'mon), c'mon (C'mon), c'mon (C'mon), c'mon (C'mon)
Please please me, oh yeah, like I please you
(僕を喜ばせてよ。僕が君を喜ばせているみたいに)

I don't wanna sound complaining
(愚痴っぽいことは言いたくないけど)

But you know there's always rain in my heart (In my heart)
(僕の心の中はいつも雨が降ってるんだよ)

「sound (like) 〜」は「〜のように聞こえる」「〜と思われる」の意。

I do all the pleasing with you, it's so hard to reason
(僕は君を喜ばせることはなんでもやってあげてるのに、君を説得するのは難しい)

With you, oh yeah, why do you make me blue
(どうして僕をブルーにさせるの)

「reason with 〜」は「〜を説得する」

Last night I said these words to my girl
(昨日の夜彼女にこう言ったんだ)

I know you never even try, girl
(「君は試そうともしないよね」って)

C'mon (C'mon), c'mon (C'mon), c'mon (C'mon), c'mon (C'mon)
Please please me, oh yeah, like I please you
(僕のことを喜ばせてよ。僕が君にやってあげるみたいに)

歌詞に関して

Please Please Meは、最初の一文では「昨日の夜、恋人にこんなことをいったんだ」で始まります(said these words to my girl)。そのあとの歌詞は全て恋人に向けて語りかける内容となっています。それは、話しかける相手が「you」になっていることからもわかります。

また、この歌詞における「喜ばせること」には性的な行為が含まれているのかという議論もありますが、ビートルズ自身がそういう意図を否定しているので、純粋に愛情を示してほしいと頼み込む歌と解釈するのがよさそうです。

収録アルバム

Please Please Me(ビートルズのアルバム第1弾)

Amazon Prime会員はアルバム全曲を無料でお聴きいただけます。


Please Please Me (Remastered)

-Beatles

Copyright© English for Liberty , 2019 All Rights Reserved.